獣医師向け英語勉強法!ペットの診察に来院する外国人患者との英会話

ペットが病気で治療に来院する外国人に英語で対応が必要な獣医師向けの英語上達法!ネイティブが話すスピードが速い英語を聞き取り、英語圏の人たちに通じやすい発音で話すための英会話勉強法‼

獣医師さん向けtake downの意味や使い方の習得例文!ペット英会話上達法

外国人がペットの病気や怪我で診察に来院することが多い獣医さん向けに、take downの意味や使い方を習得するための例文を作成致しました!国際的に通用する発音を学ぶために、アメリカ人講師の動画もあります‼


www.youtube.com

獣医師さん向けtake downの意味や使い方の習得例文

Wolves attack and take down large pray as moose during winter time.

この場合のtake downは、狼が獲物を「捕食する」です。

 

take downという英語フレーズは、「破壊する」や「打ち倒す」という意味が多いですが、野生動物同士の場合には「捕食する」や「嚙み殺す」が適切な訳語ですよね。

もちろん、家で飼われているペットの場合には心配ないかもしれませんが、野生の場合には冬眠前の熊は荒々しくなりますし、狼は冬で獲物が少なくなると群れを成して危険になりますよね。

なお、mooseは日本語に訳すと「ヘラジカ」になります。